68. Frankfurti Könyvvásár

Az ötnapos vásáron több mint száz országból nagyjából 7100 kiállító vesz részt. A vásár az első három szakmai nap után irodalmi fesztivállá alakul át. A szervezők a tavalyihoz hasonlóan nagyjából 300 ezer vendégre számítanak. Több mint 4 ezer felolvasást, konferenciát, író-olvasó találkozót szerveztek nekik. A díszvendég Hollandia és a belgiumi, holland nyelvű Flamand régió. A vásárra a holland nyelvű irodalom 450 újdonságát fordították le németre. A holland-flamand standot Vilmos-Sándor holland és Fülöp belga uralkodó nyitotta meg.

A Frankfurti Könyvvásár az idén is pillanatfelvétel a könyvszakma helyzetéről, és a várható fejlemények vizsgálatának fóruma. Már hosszú ideje nem csupán a könyvről szól, középpontjában egyre inkább a tartalom fogalma áll, a hordozótól, médiumtól függetlenül - mondták a szervezők a napokban egy berlini háttérbeszélgetésen. A többi között rámutattak, hogy a digitális formátum - az e-könyv és e-könyv-olvasó készülékek - megjelenése nem fenyegeti a hagyományos, nyomtatott könyvet, nem is veti vissza számottevő mértékben a forgalmat. Az új formátum hatása leginkább abban figyelhető meg, hogy a kiadók egyre inkább törekednek szép, míves könyvek megjelentetésére, nyomtatott kiadványaik könyvművészeti minőségének emelésére.

Azonban a zene- és a filmipar után a képzőművészetet, irodalmat, ismeretterjesztést, a kulturális javak termelésének, elosztásának és fogyasztásának teljes rendszerét is egyre inkább átalakítja a digitalizáció. Erre reflektál a vásár idei legnagyobb szabású újítása, a kreatív ipar és a digitalizáció kapcsolatát a középpontba állító The Arts nevű szekció. Ezen a megnyitó napján a brit David Hockney volt a fő vendég, az egyik leghíresebb kortárs festőként művészeként számon tartott festő a táblagépe érintőkijelzőjén alkotott képeit mutatta be.

A magyar standot és a magyar irodalmi programot a Balassi Intézet Publishing Hungary nevű programja és a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) közösen szervezi. Magyarországot Barnás Ferenc, Forgách András, Böszörményi Zoltán, Péterfy Gergely és Darvasi László írók képviselik az idén.

A vásár sűrűn látogatott közönségfórumain ismert német újságírók, irodalomkritikusok mutatják be olyan szerzők műveit, akiknek német fordításai az adott évben jelentek meg. Barnás Ferenccel Másik halál című könyvéről az irodalmi rádiós és tévéműsorokból jól ismert Insa Wilke beszélget. A mű egy nagyszabású írói kísérlet a személyes sors és történelem rejtett összefüggéseinek bemutatására, melyről a Frankfurter Allgemeine Zeitung és a Süddeutsche Zeitung is közölt recenziót. A könyvből Zádor Éva, a kötet fordítója olvas fel a látogatóknak.

Forgách András Élő kötet nem marad című művében édesanyja ügynökmúltját dolgozza fel. Az írót Julia Schröder, a Stuttgarter Zeitung újságírója kérdezi. A könyv 2017-ben jelenik meg a Fischer Verlagnál.

A nagy hagyományú Lesezeltben Böszörményi Zoltán mutatja be Regál című kötetét. Az íróval a fordító, Hans-Henning Paetzke beszélget.

Péterfy Gergely A kitömött barbár című művéről, Kazinczy Ferenc és Angelo Soliman barátságának történetéről Lerke von Saalfeldirodalomtörténész és újságíró kérdezi az írót.

Darvasi Lászlóval Katharina Raabe, a Suhrkamp kiadó szerkesztője beszélget Isten.Haza.Csal. című novelláskötetéről. Az érdeklődők Carlo Benz színész felolvasásában kaphatnak ízelítőt a mű hangulatából.

MTI

 

ÚKP 2019/4. (LEGFRISSEBB LAPSZÁMUNK OLVASÁSÁHOZ KATTINTSON A KÉPRE!)

 

UKP 2019 12 hatter